Appel à com : "Territoires de la traduction - Traduction du territoire"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Appel à com : "Territoires de la traduction - Traduction du territoire"

Message par Madeleine L. le Ven 26 Mar - 15:14

APPEL A COMMUNICATIONS / CALL FOR PAPERS (English text below)
Translating Territories – Territoires de la traduction / Traduction du
territoire

Colloque international : 25-26 novembre 2011, Université
Charles-de-Gaulle Lille 3.
Organisé avec le soutien du laboratoire CECILLE (Centre d’Etudes en
Civilisations, Langues et Littératures Etrangères).

Ce colloque se propose d’évaluer les dynamiques et influences complexes
de la traduction sur la perception, définition et/ou redéfinition du/des
territoire(s). Si un territoire est un espace qui existe dès lors qu’il
est pensé et approprié, ses pourtours sont donc mouvants et en constante
fluctuation. La traduction comme moyen de communication entre les
cultures participe donc de la négociation des contours et frontières
du/des territoires, de la migration du texte-territoire, et s’inscrit en
filigrane dans la symbolique du passage comme processus conscient et/ou
inconscient.

Différentes questions pourront ainsi être abordées pour situer la
traduction dans la problématique du territoire, parmi lesquelles :
· Comment la traduction intervient-elle dans la migration des textes
entre territoires différents ?
· Quels sont les processus d’ouverture et d’annexion qui affectent les
frontières et les territoires lors de l’acte de traduction ?
· En quoi la traduction participe-t-elle d’une stabilité/instabilité
permanente du texte-territoire ?
· De quels outils linguistiques, lexicographiques, techniques et/ou
littéraires le traducteur dispose-t-il pour rendre les réalités d’un
territoire, qu’elles soient physiques, géographiques, politiques,
géopolitiques, historiques, culturelles ou langagières ?
· Quels sont les territoires dessinés par les différents courants
traductologiques ?

Conférenciers invités : Professeur Christine Raguet, Université de Paris
III Sorbonne-Nouvelle ; Professeur Maria Tymoczko, Université du
Massachusetts Amherst, USA.

Comité scientifique : Edwin Gentzler (PR., université du Massachusetts,
Amherst, USA), Elzbieta Skibinska (PR., université de Wrocław, Pologne),
Fabrice Antoine (PR., université de Lille 3), Ronald Jenn (MCF,
université de Lille 3), Corinne Oster (MCF, université de Lille 3).

Les propositions de communication (environ 300 mots) en anglais ou en
français, accompagnées d’un bref CV, devront être envoyées par courriel
à Corinne Oster (corinne.oster@univ-lille3.fr) et Ronald Jenn
(ronald.jenn@univ-lille3.fr) avant le 10 septembre 2010.

Madeleine L.
Membre hors-classe
Membre hors-classe

Nombre de messages: 660
Thèmes de recherche: Littérature anglophone, Etudes postcoloniales
Date d'inscription: 27/01/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum