Appel à com: formes allogènes dans le discours (domaine anglophone) Pau avant 15 nov
Page 1 sur 1 • Partager •
Appel à com: formes allogènes dans le discours (domaine anglophone) Pau avant 15 nov
Appel à communications / Call for Papers: (English text below)
Formes allogènes dans le discours (domaine anglophone): imbrication et résonance
________________________________________________________________
Colloque organisé à
l'Université de Pau et des Pays de l'Adour par le groupe de recherche
PSDDA (Politique, Société et Discours du Domaine Anglophone) au sein de
l'équipe d'accueil 'Langues, littératures et civilisations de l'Arc
Atlantique' (EA 1925)
les 19 et 20 mars 2010 à Pau
________________________________________________________________
Comme l’indique l’étymologie, le terme ‘allogène’ (‘autre origine’) caractérise l’ étranger, le non autochtone, l’Autre. Il arrive que le discours intègre l’Autre de façon visible, voire flagrante, notamment sous forme d’inclusion de citations ou d’ajout d’illustrations. Ces éléments allogènes, juxtaposés au texte initial, entrent en résonance avec lui, influant sur l’identité de l’œuvre dans son ensemble. En introduisant une perspective/vision distincte, ces éléments étrangers au texte initial mettent en question la notion d’une origine/autorité narrative unique, univoque et centrale. D’où les interrogations suivantes : quels sont les rapports de ces ajouts au texte initial (redoublement, contrepoint, complémentation, amplification, ou contraste et dissonance…)? Quel est l’impact de l’hétéroclite à la fois sur l’œuvre et sur le lecteur (effets de décentrement, de fragmentation, métamorphose du discours premier et/ou complexification et enrichissement de ses contenus et sollicitation accrue de l’imaginaire)? On pourra également analyser les procédés d’imbrication de ces discours allogènes au cœur du discours premier, les phénomènes de collage, de montage et les éventuelles sutures qui en résultent (leur gommage ou au contraire leur mise en relief), le rôle des cadres et des marges, la valorisation du fragment, bref le jeu sur l’espace de l’œuvre ainsi affiché et problématisé.
La littérature est riche en textes hybrides, qu’il s’agisse de romans dans lesquels sont insérés d’autres genres textuels (vers, articles de journaux), qui affichent l’inscription d’un genre dans un autre, une insertion souvent repérable à l’œil nu, lieu d’un jeu typographique avec le texte et le blanc ainsi que d’un jeu intertextuel, ou de textes dans lesquels figure un autre médium (véritables cartes, diagrammes, photographies, illustrations), que ces ajouts soient (ou non d’ailleurs) des inventions de l’auteur. Ces inclusions diverses posent aussi la question de la composition, de l’origine de la création et de l’originalité, mais aussi de l’entrée en résonance d’un discours avec un autre discours et, dans le cas de l’intertextualité ou de l’interpicturalité, avec un autre artiste. Cette résonance impose par ailleurs au lecteur un mode de lecture particulier, fondé sur un va-et-vient entre plusieurs formes allogènes, une quête d’unité et de sens, une activité de recomposition et de reconstitution, ou tout simplement l’expérience (parfois jouissive mais aussi déstabilisante) du fragmentaire et de la dissémination. Ce retour à l’origine peut aussi se faire par le biais des manuscrits ornés de dessins, graffiti, ou encore de textes d’autres auteurs annotés, illustrés par un artiste qui, lecteur, écrit déjà dans la marge du texte d’un autre le brouillon de sa propre œuvre. Inversement, l’écrit peut faire irruption dans le visuel, sur le tableau ou sur l’écran, phénomène qui pose alors les mêmes questions que celles que fait naître l’imbrication du visuel dans le verbal.
Ces interrogations sont tout aussi valables en civilisation, notamment pour l’analyse des discours historiques et politiques. Les textes hybrides s’y trouvent aussi, mêlant plusieurs discours (cartes, photographies, tableaux) qui, ainsi mis en regard, se confrontent mais aussi se répondent.
D'un point de vue plus linguistique, se pose également la question de l'emprunt, forme clairement allogène qui est rejetée ou se naturalise au fil du temps, la "naturalisation" devenant alors un "allogénisation" à rebours, le terme emprunté n'ayant plus sa place dans son terreau d'origine. Le sujet ouvre aussi la porte aux analyses de créations linguistiques volontairement atypiques, qui impliquent un jeu sur les systèmes syntaxiques, morphologiques, lexicaux ou autres (cf. jargon/technolecte, argot?), formes allogènes qui ont la plupart du temps une fonction d'identification et/ou d'exclusion. On peut encore penser au détournement des conventions linguistiques (et des expressions conventionnelles), qu’il soit voulu ou non, dans les médias, la publicité, l'humour, ainsi que dans la littérature, stratégie immédiatement reconnaissable par tout locuteur appartenant à la communauté linguistique en question. De la même manière, il est possible de s’intéresser aux types de discours, en particulier indirect (discours indirect et discours indirect libre), qui sont autant de façons d'intégrer le discours de l'autre dans son propre discours. Il convient alors de s'interroger sur le degré d'intégration et de prise en charge de ce discours ’étranger’, sur les différences au niveau de l’assertion, et éventuellement sur les signes de rejet de ce discours par le biais de cette intégration de surface.
Pour ce qui est de la didactique, ce sujet peut ouvrir sur une étude de l'organisation des manuels scolaires: choix de documents authentiques le plus souvent culturels, forcément détournés de leur cadre initial, et par là même, autres ; leur disposition dans la page, notamment pour des effets d'écho, de complémentarité ou de contraste, ainsi que les modifications/ajouts liés à leur didactisation (notes de vocabulaire, coupures, titres). On s'interrogera sur les raisons de ces choix, conscients ou non, sur leurs effets possibles (aide à la compréhension de thèmes pluriels, orientation/manipulation de la pensée des élèves?).
________________________________________________________________
Merci d'envoyer vos propositions de communication (300 mots environ)
avant le 15 novembre à :
Fabienne Gaspari fabienne.gaspari@univ-pau.fr ou Catherine Mari catherine.mari@univ-pau.fr
________________________________________________________________
Call for papers
________________________________________________________________
Allogeneic forms in discourse (English field of studies): interweaving and resonance
Etymologically speaking, the term “allogeneic” characterizes what is foreign, non-native, the Other. Indeed, discourse can integrate the Other in a visible even obvious way, a strategy particularly evident in the inclusion of quotations or in the addition of illustrations. Such allogeneic elements, juxtaposed with the original text, enter into a process of resonance with it, influencing the identity of the work as a whole. By introducing distinct perspectives/visions, these elements that are foreign to the initial text call into question the notion of a single, unequivocal, central narrative source/authority. Which begs the following questions : How do these additions relate to the initial text (reduplication, counterpoint, complementation, amplification or contrast and dissonance) ? What impact does this heterogeneity have simultaneously on the work and on the reader (a decentering effect or an effect of fragmentation, the metamorphosis of the primary discourse and/or the enriching of its content and the increasing of the demands made on the imagination)? It would also be possible to analyse the interweaving of such allogeneic discourses within the primary discourse, phenomena connected to the processes of collage, assembly, as well as the possible seams that result from it (the effacing of these or, on the contrary, the highlighting of them), the function of frames and margins, the importance of the fragmented, in short the play on the physicality of the work, thus revealed and called into question.
There is an abundance of examples in literature of hybrid texts, whether one considers novels into which other textual genres (poetry, press articles…) have been inserted, an insertion evident to the naked eye that is often instantiated by a play on typographical presentation (with the text and blank spaces) as well as on intertextuality, or else texts in which another medium appears (real maps, diagrams, photographs, illustrations…), these additions being (or not, for that matter) of the author’s invention. These various inclusions also raise the questions of the composition of the work, the creative source, its originality, as well as the way in which one form of discourse echoes another, and, in the case of intertextuality or interpicturality, echoes another artist. Such echoing obliges the reader to adopt a particular way of reading the work, a mode that will be based on a constant to-ing and fro-ing between several allogeneic forms, a search for unity and meaning, an activity of re-composition and reconstitution or even quite simply the experiencing (sometimes great fun but sometimes destabilizing) of the fragmentary. This return to the origin can also be carried out by examining manuscripts adorned with drawings, graffiti or even other authors’ notes in the margins, each of which constitutes an illustration by an artist who, as a reader, already inscribes the draft for his own works in the margin of someone else’s text. The opposite, whereby the written word breaks in on the visual representation, on a painting or on a screen, is a phenomenon that raises the same questions as those inspired by the interweaving of the visual in the verbal.
These questions are also valid for the field of civilisation, and notably for the analysis of historical and political speeches. Hybrid texts also have their place here, intermingling various types of discourse (maps, photographs, paintings) which, when juxtaposed, both confront and respond to each other.
From a more linguistic point of view, the question of borrowings, which are clearly allogeneic, is relevant. Such forms are either rejected or naturalised with the passing of time, with this « naturalisation » corresponding to a sort of reversed « allogeneisation », as the borrowed term no longer belongs in its original context. This subject also invites analyses of voluntarily atypical linguistic creations, which imply a play on syntax, morphology, lexicon, or other linguistic systems (cf. jargon/technolect, slang), an undertaking the result of which is the creation of allogeneic forms that most often function to identify and/or exclude. This subject can also be examined with respect to the (mis)appropriation of linguistic conventions (and of conventional expressions), whether purposeful or not, in the media, advertising, and humour, as well as in literature, which constitutes a strategy that is immediately recognisable by any speaker belonging to the linguistic community in question. Similarly, one might consider different types of discourse, and in particular indirect or free indirect speech, both ways of integrating the discourse of another in one’s own speech. Pertinent analyses may include the extent to which this « foreign » discourse is integrated, the differences at the level of assertion, and even the signs of rejection of this discourse by way of its integration at the surface level.
In the area of didactics, this topic could lead to studies on the organisation of school textbooks. In particular, one might analyse the choice of authentic (and more often than not cultural) documents, which are necessarily diverted from their original context and, as a result, become allogeneic. Studies could also concentrate on the layout of didactic materials, notably with respect to effects of echo, of complementarity, or of contrast, but also as concerns the modifications that are linked to their didactisation (vocabulary notes, breaks, titles…). One might thus reflect upon the reasons that motivate these conscious or unconscious choices as well as upon their possible effects (help in understanding various themes, manipulation of the students’ way of thinking…).
________________________________________________________________
Please send your proposals (approx 300 words) by 15 November to:
Fabienne Gaspari fabienne.gaspari@univ-pau.fr ou Catherine Mari catherine.mari@univ-pau.fr
Formes allogènes dans le discours (domaine anglophone): imbrication et résonance
________________________________________________________________
Colloque organisé à
l'Université de Pau et des Pays de l'Adour par le groupe de recherche
PSDDA (Politique, Société et Discours du Domaine Anglophone) au sein de
l'équipe d'accueil 'Langues, littératures et civilisations de l'Arc
Atlantique' (EA 1925)
les 19 et 20 mars 2010 à Pau
________________________________________________________________
Comme l’indique l’étymologie, le terme ‘allogène’ (‘autre origine’) caractérise l’ étranger, le non autochtone, l’Autre. Il arrive que le discours intègre l’Autre de façon visible, voire flagrante, notamment sous forme d’inclusion de citations ou d’ajout d’illustrations. Ces éléments allogènes, juxtaposés au texte initial, entrent en résonance avec lui, influant sur l’identité de l’œuvre dans son ensemble. En introduisant une perspective/vision distincte, ces éléments étrangers au texte initial mettent en question la notion d’une origine/autorité narrative unique, univoque et centrale. D’où les interrogations suivantes : quels sont les rapports de ces ajouts au texte initial (redoublement, contrepoint, complémentation, amplification, ou contraste et dissonance…)? Quel est l’impact de l’hétéroclite à la fois sur l’œuvre et sur le lecteur (effets de décentrement, de fragmentation, métamorphose du discours premier et/ou complexification et enrichissement de ses contenus et sollicitation accrue de l’imaginaire)? On pourra également analyser les procédés d’imbrication de ces discours allogènes au cœur du discours premier, les phénomènes de collage, de montage et les éventuelles sutures qui en résultent (leur gommage ou au contraire leur mise en relief), le rôle des cadres et des marges, la valorisation du fragment, bref le jeu sur l’espace de l’œuvre ainsi affiché et problématisé.
La littérature est riche en textes hybrides, qu’il s’agisse de romans dans lesquels sont insérés d’autres genres textuels (vers, articles de journaux), qui affichent l’inscription d’un genre dans un autre, une insertion souvent repérable à l’œil nu, lieu d’un jeu typographique avec le texte et le blanc ainsi que d’un jeu intertextuel, ou de textes dans lesquels figure un autre médium (véritables cartes, diagrammes, photographies, illustrations), que ces ajouts soient (ou non d’ailleurs) des inventions de l’auteur. Ces inclusions diverses posent aussi la question de la composition, de l’origine de la création et de l’originalité, mais aussi de l’entrée en résonance d’un discours avec un autre discours et, dans le cas de l’intertextualité ou de l’interpicturalité, avec un autre artiste. Cette résonance impose par ailleurs au lecteur un mode de lecture particulier, fondé sur un va-et-vient entre plusieurs formes allogènes, une quête d’unité et de sens, une activité de recomposition et de reconstitution, ou tout simplement l’expérience (parfois jouissive mais aussi déstabilisante) du fragmentaire et de la dissémination. Ce retour à l’origine peut aussi se faire par le biais des manuscrits ornés de dessins, graffiti, ou encore de textes d’autres auteurs annotés, illustrés par un artiste qui, lecteur, écrit déjà dans la marge du texte d’un autre le brouillon de sa propre œuvre. Inversement, l’écrit peut faire irruption dans le visuel, sur le tableau ou sur l’écran, phénomène qui pose alors les mêmes questions que celles que fait naître l’imbrication du visuel dans le verbal.
Ces interrogations sont tout aussi valables en civilisation, notamment pour l’analyse des discours historiques et politiques. Les textes hybrides s’y trouvent aussi, mêlant plusieurs discours (cartes, photographies, tableaux) qui, ainsi mis en regard, se confrontent mais aussi se répondent.
D'un point de vue plus linguistique, se pose également la question de l'emprunt, forme clairement allogène qui est rejetée ou se naturalise au fil du temps, la "naturalisation" devenant alors un "allogénisation" à rebours, le terme emprunté n'ayant plus sa place dans son terreau d'origine. Le sujet ouvre aussi la porte aux analyses de créations linguistiques volontairement atypiques, qui impliquent un jeu sur les systèmes syntaxiques, morphologiques, lexicaux ou autres (cf. jargon/technolecte, argot?), formes allogènes qui ont la plupart du temps une fonction d'identification et/ou d'exclusion. On peut encore penser au détournement des conventions linguistiques (et des expressions conventionnelles), qu’il soit voulu ou non, dans les médias, la publicité, l'humour, ainsi que dans la littérature, stratégie immédiatement reconnaissable par tout locuteur appartenant à la communauté linguistique en question. De la même manière, il est possible de s’intéresser aux types de discours, en particulier indirect (discours indirect et discours indirect libre), qui sont autant de façons d'intégrer le discours de l'autre dans son propre discours. Il convient alors de s'interroger sur le degré d'intégration et de prise en charge de ce discours ’étranger’, sur les différences au niveau de l’assertion, et éventuellement sur les signes de rejet de ce discours par le biais de cette intégration de surface.
Pour ce qui est de la didactique, ce sujet peut ouvrir sur une étude de l'organisation des manuels scolaires: choix de documents authentiques le plus souvent culturels, forcément détournés de leur cadre initial, et par là même, autres ; leur disposition dans la page, notamment pour des effets d'écho, de complémentarité ou de contraste, ainsi que les modifications/ajouts liés à leur didactisation (notes de vocabulaire, coupures, titres). On s'interrogera sur les raisons de ces choix, conscients ou non, sur leurs effets possibles (aide à la compréhension de thèmes pluriels, orientation/manipulation de la pensée des élèves?).
________________________________________________________________
Merci d'envoyer vos propositions de communication (300 mots environ)
avant le 15 novembre à :
Fabienne Gaspari fabienne.gaspari@univ-pau.fr ou Catherine Mari catherine.mari@univ-pau.fr
________________________________________________________________
Call for papers
________________________________________________________________
Allogeneic forms in discourse (English field of studies): interweaving and resonance
Etymologically speaking, the term “allogeneic” characterizes what is foreign, non-native, the Other. Indeed, discourse can integrate the Other in a visible even obvious way, a strategy particularly evident in the inclusion of quotations or in the addition of illustrations. Such allogeneic elements, juxtaposed with the original text, enter into a process of resonance with it, influencing the identity of the work as a whole. By introducing distinct perspectives/visions, these elements that are foreign to the initial text call into question the notion of a single, unequivocal, central narrative source/authority. Which begs the following questions : How do these additions relate to the initial text (reduplication, counterpoint, complementation, amplification or contrast and dissonance) ? What impact does this heterogeneity have simultaneously on the work and on the reader (a decentering effect or an effect of fragmentation, the metamorphosis of the primary discourse and/or the enriching of its content and the increasing of the demands made on the imagination)? It would also be possible to analyse the interweaving of such allogeneic discourses within the primary discourse, phenomena connected to the processes of collage, assembly, as well as the possible seams that result from it (the effacing of these or, on the contrary, the highlighting of them), the function of frames and margins, the importance of the fragmented, in short the play on the physicality of the work, thus revealed and called into question.
There is an abundance of examples in literature of hybrid texts, whether one considers novels into which other textual genres (poetry, press articles…) have been inserted, an insertion evident to the naked eye that is often instantiated by a play on typographical presentation (with the text and blank spaces) as well as on intertextuality, or else texts in which another medium appears (real maps, diagrams, photographs, illustrations…), these additions being (or not, for that matter) of the author’s invention. These various inclusions also raise the questions of the composition of the work, the creative source, its originality, as well as the way in which one form of discourse echoes another, and, in the case of intertextuality or interpicturality, echoes another artist. Such echoing obliges the reader to adopt a particular way of reading the work, a mode that will be based on a constant to-ing and fro-ing between several allogeneic forms, a search for unity and meaning, an activity of re-composition and reconstitution or even quite simply the experiencing (sometimes great fun but sometimes destabilizing) of the fragmentary. This return to the origin can also be carried out by examining manuscripts adorned with drawings, graffiti or even other authors’ notes in the margins, each of which constitutes an illustration by an artist who, as a reader, already inscribes the draft for his own works in the margin of someone else’s text. The opposite, whereby the written word breaks in on the visual representation, on a painting or on a screen, is a phenomenon that raises the same questions as those inspired by the interweaving of the visual in the verbal.
These questions are also valid for the field of civilisation, and notably for the analysis of historical and political speeches. Hybrid texts also have their place here, intermingling various types of discourse (maps, photographs, paintings) which, when juxtaposed, both confront and respond to each other.
From a more linguistic point of view, the question of borrowings, which are clearly allogeneic, is relevant. Such forms are either rejected or naturalised with the passing of time, with this « naturalisation » corresponding to a sort of reversed « allogeneisation », as the borrowed term no longer belongs in its original context. This subject also invites analyses of voluntarily atypical linguistic creations, which imply a play on syntax, morphology, lexicon, or other linguistic systems (cf. jargon/technolect, slang), an undertaking the result of which is the creation of allogeneic forms that most often function to identify and/or exclude. This subject can also be examined with respect to the (mis)appropriation of linguistic conventions (and of conventional expressions), whether purposeful or not, in the media, advertising, and humour, as well as in literature, which constitutes a strategy that is immediately recognisable by any speaker belonging to the linguistic community in question. Similarly, one might consider different types of discourse, and in particular indirect or free indirect speech, both ways of integrating the discourse of another in one’s own speech. Pertinent analyses may include the extent to which this « foreign » discourse is integrated, the differences at the level of assertion, and even the signs of rejection of this discourse by way of its integration at the surface level.
In the area of didactics, this topic could lead to studies on the organisation of school textbooks. In particular, one might analyse the choice of authentic (and more often than not cultural) documents, which are necessarily diverted from their original context and, as a result, become allogeneic. Studies could also concentrate on the layout of didactic materials, notably with respect to effects of echo, of complementarity, or of contrast, but also as concerns the modifications that are linked to their didactisation (vocabulary notes, breaks, titles…). One might thus reflect upon the reasons that motivate these conscious or unconscious choices as well as upon their possible effects (help in understanding various themes, manipulation of the students’ way of thinking…).
________________________________________________________________
Please send your proposals (approx 300 words) by 15 November to:
Fabienne Gaspari fabienne.gaspari@univ-pau.fr ou Catherine Mari catherine.mari@univ-pau.fr

SC- Membre hors-classe

- Nombre de messages: 1136
Age: 28
Localisation: PARIS
ED /EA: 384
Thèmes de recherche: Littérature américaine contemporaine: l'accident dans la fiction de Rick Moody
Date d'inscription: 16/04/2008
Sujets similaires» Formes noires et formes blanches
» Madhab Maliki - Hadith sur le Jimu'a avant la Khutba du Jumu'a
» le formaldéhyde et le benzène présents dans les produits d'entretien ainsi que les terpènes présents dans les désodorisants pourraient constituer un risque pour la santé
» Les formes de violence
» Les différentes formes de pollution
» Madhab Maliki - Hadith sur le Jimu'a avant la Khutba du Jumu'a
» le formaldéhyde et le benzène présents dans les produits d'entretien ainsi que les terpènes présents dans les désodorisants pourraient constituer un risque pour la santé
» Les formes de violence
» Les différentes formes de pollution
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum